作为一种文化形态,“网络热词”具有草根文化的特质,折射着青年群体的生活理想和生活态度,是共同话语体系中的一种最佳交流媒介;它所追求的不是严 密体系里的宏大叙事,只是对当时心境的即兴表达。同时,“网络热词”的背后往往是一个新闻事件或一类社会现象。纵观最近几年网络流行语的发展历程,或可发 现,它们已由无厘头的恶搞或自我表达向关注社会热点事件转变。
“神马”并非一匹马,而是“什么”的谐音。“神马”一词就像曾在网络红极一时的“虾米”一样,成了时下最热门的流行语。浮云的意思即虚无缥缈,转瞬即逝,意为“都不值得一提”。
它的流行源于红遍网络的“小月月”事件,2010年国庆期间,一则名为《感谢这样一个极品的朋友给我带来这样一个悲情的国庆》的帖子中,“小月月” 横空出世,以极其诡异的言行雷倒众生,并让网友们将“神马”和“浮云”联系在了一起,诞生诸如:“用任何词语来形容她,都根本乏味得很,神马网络豪放女, 浮云! 都是浮云!”的感叹。而“神马”和“浮云”的神奇之处,则是当这两个词结合在了一起,便可组成万能金句,推之四海而风靡。
神马都是浮云因此也成了2010年最火的网络流行语。据2010年12月8日《南方都市报》报道,神马都是浮云、最给力……投票中,神马都是浮云拥有超高的人气,“使用率”高达66.7%。源于搞笑漫画的“给力”一词以63.2%的‘使用率’屈居第二”。
给力读音为,gěi lì,汉语中,表示给劲、带劲的意思。“给力”一词最初的火热源于日本搞笑动漫《西游记:旅程的终点》中文配音版中悟空的一句抱怨:“这就是天竺吗,不给 力啊老湿。”所谓“不给力”就是形容和预想目标相差甚远,而“给力”一般理解为有帮助、有作用、给面子。
11月10日,《人民日报》头版头条标题《江苏给力“文化强省”》让不少人有些“意外”。一向以严肃严谨著称的《人民日报》采用如此“潮”的标题,立刻引发如潮热议。有网友将这一标题截图发布在微博上后,网友纷纷大呼“标题给力”。
在2010年世界杯期间,由于与球场的氛围相合,“给力”一词开始成为网络热门词汇。“给力”一词究竟从哪来的呢?据说是源自中文配音版本的日本搞 笑 动漫《西游记——— 旅程的终点》。画面一开始,师徒历经磨难到达天竺后,却发现所谓天竺只有面小旗子,上书“天竺”二字。悟空不无抱怨地说:“这就是天竺吗,不给力啊老师。
“给力”一词引起美国《纽约时报》的关注。该报报道称,中国网络流行语“给力”一词已得到官方认可,并且被“翻译”成了英语和法语。文章说,“给 力”在中国网络中意味着“酷”、“真棒”或者“爽”,在很多媒体报道和网络交谈中被频繁使用。单从汉语语法角度来看,“给力”代表“给予力量”的意思,但 现在它俨然已经成了中国网络形容“真棒”最合适的词了。
更“给力”的是,这个词已经被别出心裁的中国网友音译成英语“gelivable”和法语“très guélile”。虽然老外看不懂,但ungelivable在中国网友中却大受欢迎。“昂给力围脖!”网友们不仅第一时间就弄懂了它的发音,而且举一反 三,“不给力是ungelivable,给力就是gelivable。”网友戏称,ungelivable可能是有史以来传播速度最快的“英文单词”。 “给力”一词可能源自东北或闽南方言,有很棒、很精彩的意思,现多用来形容事物“够劲”、“使人振奋”、“感到力量”等。
2010年11月2日,国家发改委公布了十月份城市食品零售价格监测情况。在监测的31种产品中,近80%的产品价格上涨。食品接连涨价,从“蒜你 狠”到 “姜你军”,再从“糖高宗”到“油你涨”、“苹神马”接力不断,新词也层出不穷。不断上涨的物价也催生了“海豚族”(海量囤积一族)。就像一副推倒的多米 诺骨牌,除了农产品价格集体上涨,有关吃穿住行的价格都在逐渐呈上升趋势,物价因素正在影响着每个人的生活。
人们在开源节流的同时,开掘了许多生活智慧。团购消费,成为一种新型消费模式。一些网站推出的“今日团购”商品,动辄低至1折的价格,吸引了网购族 去消费。作为一种新兴的电子商务模式,团购是指通过消费者自行组团、专业团购网站、商家组织团购等形式,提升用户与商家的议价能力,并极大程度地获得商品 让利,引起消费者及业内厂商、甚至是资本市场关注。
微博,即微博客(MicroBlog)的简称,是一个基于用户关系的信息分享、传播以及获取平台,用户可以通过WEB、WAP以及各种客户端组件个 人社区,以140字左右的文字更新信息,并实现即时分享。最早也是最著名的微博是美国的twitter,根据相关公开数据,截至2010年1月份,该产品 在全球已经拥有7500万注册用户。2009年8月份中国最大的门户网站新浪网推出“新浪微博”内测版,成为门户网站中第一家提供微博服务的网站,微博正 式进入中文上网主流人群视野。
微博是2009年的产物,但2010年因为明星喜爱微博而大火特火,织围脖就是写微博。不久前,IDG资本、云锋基金与新浪等联合启动了一期规模为2亿元人民币的中国微博开发者创新基金。
2010年10月16日晚,李启铭在河北大学校园里醉酒驾车导致一死一伤,被人拦下后高呼“我爸是李刚”(李刚为保定市某公安分局副局长),该事件迅速成为网络热点。
网友们根据该句式开始了造句大赛,网络上出现了36万多条“造句”,唐诗、宋词、流行歌曲乃至广告语,无一不被网友们改成“李刚版”,并创作出多种多样的“延伸作品”,歌曲、小品、白话、小说、视频……在百度上输入关键词,相关网页达数百万之多。
10 月21日下午,河北大学校园交通肇事案犯罪嫌疑人李启铭(又名李一帆)的父亲李刚接受央视独家采访,向受害人及家属鞠躬道歉。采访中李刚多次哽咽,不能自 已。10月24日,犯罪嫌疑人李启铭因涉嫌交通肇事犯罪被望都县人民检察院依法批准逮捕。保定市公安局新闻发言人表示,法律面前人人平等,无论是谁,只要 触犯法律,将严格依法予以惩处。
12月6日晚,微博疯传“金庸去世”谣言。“金庸,1924年3月22日出生,因中脑炎合并胼胝体积水于2010年12月6日19点07分,在香港 尖沙咀圣玛利亚医院去世。” 12月6日晚8点左右,这样一条消息在微博上炸开了锅,信誓旦旦者有之,质疑假新闻者有之,求证者有之,一时间金大师生死难辨。这条微博在短短半小时内被 数千网友转发,大家在四处打听消息真实性的同时,也有网友开始怀念对一代武侠大师金庸的不舍之情。
半小时后,凤凰卫视主持人闾丘露薇亦通过微博透露,金庸当日曾出席树仁大学荣誉博士颁授仪式,同时她指出,香港无此间医院,批评造谣者“太不专 业”。其后,金庸好友王峻涛也表示此为谣传,称“俺的忘年之交,金庸先生,仍然健在。”香港资深经纪人谭贻文也写博否认,他称香港没有尖沙咀圣玛利亚医 院,只有一间圣玛利亚书院。随后有香港记者打电话求证,据悉,金庸先生正在吃晚饭,对于去世的假消息,老人家并没有生气。
一代武侠大师金庸已不是第一次“被逝世”,早在今年6月就曾遭遇过一次“逝世谣言”,当时惊动全国媒体记者。在金庸本人愤怒于造谣者的不齿做法时,各界对此谣言的出现则感到莫名其妙,称谣言发布者没有道德。
后据了解,这次微博盛传的金庸“被去世”之所以会在短时间内迅速转发传播,也是因为《中国新闻周刊》的官方微博转发了这条消息,让不少网友对消息信 以为真。此次金庸从遭遇“被去世”到“被澄清”,速度之快、传播范围之大,让很多网友感慨微博力量之大。虽然造谣者已难查到,这条不足60字的微博,最终 使《中国新闻周刊》一名杂志副总编辑、一名网站内容总监和一名网站编辑相继辞职。
不久前,中国互联网的前两大客户端软件腾讯QQ和360爆发了一场激烈纷争,本来这只是两家公司为自身利益的一次背水而战,但由于双方各自拥有庞大的用户群,最后演变成一场互联网“闹剧”。
事件始末简单回顾:
2010年9月27日,360安全卫士推出个人隐私保护工具“360隐私保护器”,指责腾讯QQ软件窥视用户个人隐私。
10月14日,腾讯正式起诉360不正当竞争,要求对方停止侵权、公开道歉并作出赔偿,360随后回应称将对腾讯提起反诉。
10月29日,360推出“扣扣保镖”安全工具,“阄割”QQ多项功能。
11月16点33分,腾讯发布“致广大QQ用户的一封信”,称“做出了一个艰难的决定”,将在装有360软件的电脑上停止运行QQ软件,双方当晚数次过招,用户桌面成了战场。
11月4日上午,腾讯召开媒体沟通会,称让用户“二选一”是无奈的选择,并提供证据证明360恶意攻击腾讯。随后,360否认攻击腾讯。当日下午,360称在有关部门的调解下,双方软件恢复兼容。
妞妞今年2岁,9月份才上托儿所。一直很疼爱孙女的爷爷奶奶,最近为妞妞买下一套300平方米的别墅,价值近400万元,并准备在房产证上加上妞妞 的名字,作为妞妞将来的嫁妆。妞妞家早有4套房2辆车,爷爷奶奶和爸爸妈妈并非大富大贵,但都在垄断企业工作。(2010年8月29日《金陵晚报》)
“羡慕嫉妒恨”,一语五字,蕴含着丰富的内容。
“羡慕嫉妒恨”第一次被媒体广泛引用是2009年: 张艺谋贺岁喜剧电影《三枪拍案惊奇》上映不到3天,票房接近7千万,很多地方都出现排队购票的场面。但与此同时,这部电影被骂得也很惨,说低俗、像二人 转、像小品、就是不像电影的,说美术风格陈旧、全靠摔跟头博取笑声的,说“二张”用最简单的场景、便宜的演员“抢钱”的……不一而足。2009年12月 13日,张伟平回应说,电影圈的很多人对他和张艺谋就是5个字:羡慕嫉妒恨。
2010 年这个词汇开始在中国流行,是一种修辞,把同义词或近义词反复叠加,通过紧凑、复沓的形式,表达鲜明、强烈的情感,追求一种奇特、夸张的效果。“羡慕嫉妒 恨”不仅强化了中心词“嫉妒”的表达效果,还包含了嫉妒的结构层次和来龙去脉。不要把“羡慕嫉妒恨”分开,不要写成“羡慕、嫉妒、恨”或者“羡慕·嫉妒· 恨”,那将会削弱它的表达效果,甚至韵味尽失。
2010 年10月19日晚7点,“鲁迅文学奖”获奖名单公布,其中车延高的诗歌《向往温暖》位列诗歌类获奖名单之中。当晚11点16分,一位名叫“陈维建”的人在 其新浪微博中发表一则名为《“梨花体”后“羊羔体”?》的短信。几分钟后,他又发布微博《车延高的‘羊羔体’诗会红》,内容简单,转引了车延高的另一首诗 歌《刘亦菲》的部分内容。此后,“羊羔体”一词不胫而走。
这种直白的诗体,被网友称作“羊羔体”。车延高回应说,这首诗采用的是一种零度抒情的白话手法,“是我写作的一种风格,是我写作的一种尝试。”
话说这“闹太套”,其实是陈年旧事。2008年,黄晓明在演唱奥运歌曲《One World One Dream》时,其中一句“not at all”的发音酷似中文“闹太套”而被广为传播。
“闹太套”闹得太烫,尤其在2010年夏天一场“网民调戏凡客体”的运动中,一位网友率先恶搞“凡客诚品”广告,黄晓明“被代言”15块钱一件的 “汗血深V宝衫”,其英语发音“not at all”成了“恶搞”的焦点——“爱英语、爱唱歌……我不是神马教主,我把奔驰钥匙掉在地上。我是黄晓明,闹太套。”
没有评论:
发表评论